מדוע נקטע התרגום באבו?

גדעון שביב

'הארץ' באנגלית מתרגם ומפרסם את נוהל הפתיחה באש על מיידי אבנים. משפט אחד, אולי החשוב ביותר בנוהל, מושמט מהדיווח. אולי כי הוא מאיר את כל העניין באור אחר לגמרי?

 

 

לכידה

לוויית הפעוטה אדל ביטון ז"ל, שנפגעה מיידוי אבנים (צילום: פלאש 90)

 

עתירה לבג"ץ  של 'עדאלה' – המרכז המשפטי לזכויות המיעוט הערבי בישראל, אילצה את המשטרה לפרסם את נהלי הפתיחה באש החלים על זורקי אבנים. פרסום הנוהל סוקר במהדורה האנגלית של 'הארץ' (אך לא בעברית), תחת הכותרת "הוראות חדשות מאפשרות למשטרת ישראל להגיב לזריקת אבנים וזיקוקים באש חיה" (New Regulations Allow Israel Police to Respond to Stone-throwing, Firecrackers With Live Fire).

בניגוד לכותרת, הנוהל איננו חדש, ובעבר היו כתבות שסקרו באופן די מדויק את התוכן, מבלי שהנוהל פורסם באופן רשמי. כיום, עם פרסום המסמך הרשמי, כך תוארו ההנחיות ב"הארץ":

Israel Police are now permitted to fire live bullets as a first resort against people throwing stones or incendiary devices, including fire crackers, according to open-fire regulations that were loosened last December in light of an upsurge of violence in East Jerusalem.

תרגום:

משטרת ישראל רשאית כעת לירות אש חיה כמוצא ראשון, כנגד  זורקי אבנים, בקבוקי תבערה או זיקוקים, בהתאם להוראות הפתיחה באש, אשר הוקלו בדצמבר האחרון נוכח התגברות האלימות במזרח ירושלים

 

הנוהל אף תורגם בידי העיתון, אך כאן מתגלית הבעיה: התרגום של הנוהל נפסק בדיוק לפני המשפט המדגיש כי ההנחיות תקפות רק במקרה של סכנה מיידית לגופו או לחייו של אדם.  למעשה ה"דגש" הנ"ל מופיע ב 3 פעמים שונות:

פעם ראשונה:

פתיחה באש 1

לאחר מכן מופיע סעיף נוסף. אמנם לשון וכוונת הסעיף קצת עמומה וניתנת לפרשנות, אך גם בה נאמר במפורש כי  סעיף זה חל רק כאשר יש סכנה לחיי אדם:

פתיחה באש2

ולמי שבכל זאת פספס, מוזכר העניין פעם נוספת בסוף המסמך:

פתיחה באש 3

'פרספקטיבה' פנתה למערכת "הארץ" בבקשה לתקן את הטעות.

הוסף תגובה

6 תגובות

  1. משתמש אנונימי (לא מזוהה)

    לתקן את הטעות?? טעות נעשית בשוגג! זאת לא טעות – זאת הטעייה מכוונת!

    הגב
  2. אא-אא

    פרספקטיבה, עבודתכם מצויינת וראויה להערכה. למרות זאת הנזק רב. גם כאשר כתבה מתוקנת זה יקרה כאשר רוב הקוראים כבר ראו את ה"טעות". במהדורות מודפסות אין לתיקון משמעות. קשה לתקן רושם ראשוני ויש להתייחס בהתאם

    הגב
  3. שלומי

    זה דווקא לטובתנו. אם הם יחשבו שמותר לשוטרים שלנו לפתוח באש חיה מיד… אולי יחשבו פעמיים לפני שהם זורקים אבנים, ואז אם יגיעו נציגי האו״ם להתבכיין – יראו להם את הנהלים הנכונים… והארץ ייצאו טמבלים כמו תמיד.
    אל תבקשו מהם לתקן. עדיף ככה. הם מאבדים את האמינות שלהם גם בחו״ל מהר מאוד.

    הגב
    • משתמש אנונימי (לא מזוהה)

      תופתע לשמוע, אבל פלסטינים זורקי אבנים הם לא קהל היעד של "הארץ" באנגלית

      הגב
  4. שגיא

    השקר שלהם חושף את המטרות האמתיות שלהם. זה לא שלום או שקט. הם מלבים שנאה כנגד ישראל ויהודים בארץ. מכוער ביותר, לא מקצועי, עיתון שמשקר כדי להצדיק אג'נדה פוליטית – לא שונה בהרבה מדר שטימר ששירת אדון אחר עם אדיאולוגיה דומה. גועל.

    הגב
  5. ש

    לראשונה אי פעם, טעות בדיווח באתר פרספקטיבה.
    במקום:
    'פרספקטיבה' פנתה למערכת "הארץ" בבקשה לתקן את הטעות.
    צריך להיות כתוב:
    'פרספקטיבה' פנתה למערכת "הארץ" בבקשה לתקן את ה'טעות'.

    הגב

תגובה
שם
דוא"ל

eight + 10 =

חזרה למאמרים
הרשמה לניוזלטר
הכניסו את פרטיכם וקבלו עדכונים שוטפים לדוא"ל
אני מסכים לתנאי השימוש
הירשם
פרספקטיבה בפייסבוק
פרספקטיבה בתקשורת
עמותת האם
שותפים