האינדיפנדנט הבריטי: ישראל מונעת מים מפלסטינים ברמדאן

בניגוד להאשמות בעיתונות הבריטית ישראל הגדילה את אספקת המים לפלסטינים במשך הרמדאן, לא צימצה אותה

 

ההכפשה האחרונה של התקשורת הבריטית נגד ישראל כוללת שקר ידוע שחוזר על עצמו מפעם לפעם בכלי תקשורת, NGO's  ותועמלנים פרו-פלסטיניים: ההאשמה לפיה ישראל משתמשת במים כנשק נגד אזרחים פלסטינים חפים מפשע, ובאופן אכזרי מונעת מהאוכלוסיה הפלסטינית אספקת מים נאותה.

על אף שאנחנו כבר מורגלים בעיוותים מהסוג הזה, הכותרת והתמונה המופיעות ב'אינדיפנדנט' הבריטי מייצגות דוגמה בוטה במיוחד של תעמולה הנעטפת עבור הקוראים כ"חדשות אמת".

 

אדם לביק -מים 1

תרגום הכותרת: רמדאן 2016: ישראל 'מנתקת את אספקת המים לגדה המערבית', במהלך החודש הקדוש למוסלמים

על אף שבמאמר (מאת פיטר יאנג) יש חומר רב שמטעה או לא מדויק, אנחנו נתמקד רק בהאשמות הבולטות.

תיכף נגיע להאשמה שבכותרת, אבל כהתחלה הנה ההאשמה הרחבה כבר במפשט הפתיחה:

גורמים ברשות הפלסטינית טוענים שישראל ניתקה את אספקת המים באיזורים נרחבים בגדה המערבית.

למרות שגרסה מעודכנת של הסיפור באינידיפנדנט הביאה את תגובת מתאם פעולות הממשלה בשטחים (מתפ"ש) לגבי מחסור מים זמני (של כמה שעות) בשל פיצוץ בקו צינורות, מתפ"ש יידע אותנו (בסדרת מיילים) כי ה'אינדיפנדנט' לא פרסם את המידע הרלוונטי ביותר והוא, שלאור הגידול בשימוש במים בחודשי הקיץ, נאלצה 'מקורות' לצמצם את אספקת המים הכוללת לכל שטחי הגדה המערבית – כולל ביישובים יהודיים.

שלחנו מייל למקורות שאישרו כי דרישת המים המוגברת בחודשי הקיץ הביאה למחסור ביו"ש, "להתנחלויות יהודיות ולשטחים פלסטיניים". תושב ישוב יהודי בשומרון אישר באוזנינו שאכן המחסור השפיע גם על יהודים המתגוררים באזור.

כעת, הנה ההאשמה במאמר שעל בסיסה נכתבה הכותרת:

על פי הדיווחים, עשרות אלפי פלסטינים כי נותרו ללא גישה למים ראויים לשתייה במהלך החודש הקדוש לאיסלאם – הרמדאן, זמן של צום, בתקופה בה הטמפרטורות יכולות להגיע למעל 35 מעלות צלסיוס.

הדיווח הזה מטעה את הקוראים באופן יוצא מן הכלל.

לדברי מתפ"ש, על מנת לענות על הצרכים של הפלסטינים בתקופת הרמדאן, כאשר המוסלמים אינם יכולים לשתות מים במהלך היום, "אספקת המים הוגדלה בשעות הלילה בכדי להיענות לביקוש הגבוה ברמדאן".
בנוסף, ציין מתאם פעולות הממשלה בשטחים כי החל מתחילת חודש הרמדאן, בין 6-7 ביוני, "אספקת המים לחברון ובית לחם הורחבה על ידי הוספת 5,000 מ"ק ליום כדי לענות על הצרכים של התושבים".

אם כן, בחודשי הקיץ, צריכת המים גדלה באופן טבעי.

תשתית המים לא עומדת ברמת הצריכה, וכך התושבים (מוסלמים ויהודים) חווים מחסור. במילים אחרות, הביקוש עולה על ההיצע.

עם זאת, כדי לפצות על מחסור זה, והכי חשוב, כדי לענות על צרכי המים המשתנים של מוסלמים פלסטינים במהלך חג הרמדאן, ישראל הגדילה את כמות המים העומדים לרשות חברון ובית לחם, והגדילה את כמות המים הזמינים במהלך הלילה, הזמן שבו מוסלמים דתיים זקוקים להם ביותר.

כך, ההאשמה של ה'אינדיפנדנט' לפיה ישראל ברשעותה, "מנתקת את מים" למוסלמים הפלשתינים במהלך חודש הרמדאן היא פחות או יותר ההפך מן האמת.

לטובת ה'אינדיפנדנט' הנה כותרת חלופית, כזו שמשקפת באופן מדויק יותר את העובדות:

אדם לביק -מים 2

 

תגובת כותב הידיעה לביקורת שספג ברשת החברתית: "האשמה בכתבה עדיין נכונה. לא דיווחתי שמדובר בעובדה."

למאמר המלא באנגלית:

Contrary to Indy charge, Israel INCREASED water supply to Palestinians during Ramadan (Updated)

למאמר זה התפרסמו 1 תגובות
Loading Gif... לפתיחת כל התגובות
  1. וכמה בריטים יודעים שחאן יונס שמופיעה בתמונה הראשית לא נמצאת ביו״שׁ אלא ברצועת עזה?

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות