עיתון 'הארץ' מתקן

לאחר ש'פרספקטיבה' פנתה לעורכי 'הארץ' באנגלית, תיקן העיתון פיסת מידע שגוי שהמתרגם פשוט המציא ממוחו קודח.


לאחר ש'פרספקטיבה' פנתה לעורכי 'הארץ' באנגלית, תיקן העיתון פיסת מידע שגוי שהמתרגם פשוט המציא ממוחו קודח.


'פרספקטיבה' חשפה לפני מספר ימים את הפרק האחרון בסדרת עיוותי התרגום של עיתון 'הארץ' באנגלית. הפעם, סיפר 'הארץ' באנגלית לקוראיו דוברי האנגלית כי הנאנסת מהמשפט בו אמר שופט מחוזי כי "יש בנות שנהנות מאונס", היתה פלסטינית, למרות שהיא היתה יהודיה ישראלית. המוצא האתני של הנאנסת כלל לא הופיע בדיווח המקורי בעברית, כך שהמתרגם עלום השם פשוט בדה את המידע השגוי ממוחו הקודח. המידע השגוי מגוחך עוד יותר לאור העובדה שהנאנסת ביקשה מבית המשפט להכיר בה כנפגעת טרור, מכיוון שעל פי טענתה הפלסטינים שאנסו אותה, ביצעו את המעשה על רקע לאומני.

לאחר ש'פרספקטיבה' יצרה קשר עם עורכי העיתון, פורסם התיקון הבא ביום שישי האחרון:

תרגום:

בכתבה "השופט שאמר ש'יש בנות שנהנות מאונס' הודיע כי יפרוש מתפקיד" (6.6.13), קרבן האונס זוהתה בטעות כפלסטינית. הקרבן היא אזרחית ישראלית אשר שבה לבית המשפט על מנת להיות מוכרת על ידי משרד הביטחון כנפגעת טרור.


לעיון ברשימת עיוותי התרגום של 'הארץ', ותיקונים שפורסמו בעקבות פניית 'פרספקטיבה', לחצ/י כאן.

לעיון באותה הרשימה באנגלית, לחצ/י כאן.

 

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות