הכותרת שעברה חיטוי

 

לפני מספר ימים עורר שגריר אש"ף בארה"ב, מעאן עריקאת, סערה בעקבות התבטאות שלו בשיחה עם מספר עיתונאים. בתגובה לשאלה על זכויותיהם של המיעוטים במדינת פלסטין העתידית, ענה עריקאת:

לאחר ניסיון של 44 שנים של כיבוש צבאי וכל הקונפליקט והחיכוך, אני חושב שזהו האינטרס של שני העמים להיפרד.

 על פי 'ידיעות אחרונות' השגריר הוסיף ואמר:

על המדינה הפלסטינית להיות חילונית, אבל עדיף למען גיבוש זהותנו הלאומית כי ניפרד משאר העמים.

במילים אחרות, עריקאת אמר כי במדינת פלסטין העתידית לא יתגוררו מיעוטים אלא רק פלסטינים.

בעיתונות הישראלית, רק 'ידיעות', 'ישראל היום', ynet, ו'ואללה!' דיווחו על ההתבטאות אשר גררה תגובות סוערות שהאשימו בחלקן את הפלסטינים ברצונם להקים מדינה "יודנריין" ביהודה ושומרון.

'הארץ' באנגלית עשה מעשה מוזר ביותר, אבל לצערו נתפס על ידי מספר בלוגרים דוברי אנגלית, כולל בבלוג של 'קאמרה', ארגון האחות של 'פרספקטיבה' בארה"ב.

הידיעה המקורית ב'הארץ' היתה:

PLO Official: Palestine State to be free of Jews

תרגום:

פקיד אש"ף: המדינה הפלסטינית תהיה נקיה מיהודים

אפילו ה-URL (הכתובת) של הכתבה הכילה את מילות הכותרת:

http://www.haaretz.com/news/diplomacy-defense/plo-official-palestinian-state-to-be-free-of-jews-1.384493

אלא שהלינק הנ"ל כבר לא פועל. הוא שונה לאחר מספר שעות יחד עם הכותרת המקורית לכותרת הנוכחית:

PLO official: Palestinians, Israelis must be totally separated

תרגום:

פקיד אש"ף: על הפלסטינים והישראלים להיפרד לחלוטין

ואולם, שכשמכניסים את המילים "הארץ מעאן עריקאת" באנגלית למנוע החיפוש של גוגל מקבלים עדיין את הכותרת המקורית:

האם מישהו ב'הארץ' כעס על הפרפראזה הדי מדויקת שהופיעה בכותרת המקורית? האם מישהו שם נלחץ שהכותרת היתה ברורה מדי וקשה לעיכול? כך או אחרת, פלאי הטכנולוגיה אפשרו לנו לראות את ההלבנה לה זכו דבריו של שגריר אש"ף בעיתון לאנשים חושבים.

נזכיר שוב, שדברי עריקאת כלל לא הוזכרו במהדורה העברית של העיתון. השמטה זו בולטת במיוחד על רקע דברים שנאמרו במאמר המערכת של העיתון באותו היום, אשר התייחסו להחלטת בית המשפט לחייב את היישוב רקפת שבגליל לקבל אליו זוג ערבי:

הזכות של אדם לבנות לו בית באזור שבו נולד, גדל וחי, מובנת מאליה בחברה דמוקרטית ושוויונית.

כנראה שזו זכות מובנת מאליה, אלא אם כן האזור הוא יהודה ושומרון והאדם הוא במקרה יהודי.

בהמשך מאמר המערכת נכתב:

בהחלטתו השבוע נתן בג"ץ ביטוי למחלוקת שבין מדינה דמוקרטית המחויבת לשוויון זכויות לכל אזרחיה לבין מגמת החקיקה האנטי דמוקרטית בכנסת הנוכחית. עם זאת יש לזכור, שהכנסת אמנם הובילה את המגמה הגזענית, אך הכוחות הפועלים ברוח זו התעצמו מאוד בשנים האחרונות גם בציבור.

רק הגזענות הישראלית ראויה לציון וראויה לגינוי של 'הארץ' שעה שהגזענות הפלסטינית מטוטאת מתחת לשטיח. מוסר כפול זה לכשעצמו מעיד על הגזענות האנטי-פלסטינית של 'הארץ' – אי אפשר לצפות מהעם הבלתי מפותח מבחינה מוסרית לעמוד באותם סטנדרטים המוחלים על ישראלים.

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות