מי אשם בביטול ההופעות?

שוב מבלבל עיתון 'הארץ' את קוראיו בעניין ביטול הופעות של אמנים בינלאומיים בישראל. השבוע היתה זו זמרת הג'ז קסנדרה וילסון אשר ביטלה את הופעתה בפסטיבל אשה בחולון. הכתב אורי זר אביב מסביר מדוע:

ביטול ההופעה מצטרף למה שנראה כעת כגל של ביטולי הופעות על רקע מדיניות ישראל בשטחים.

אין זו הפעם הראשונה בה מאשים עיתון 'הארץ' את "מדיניות ישראל בשטחים" בביטול הופעות של אמנים מחו"ל. גם בדיווח על ביטול הופעתה של הזמרת ונסה פאראדי לפני כשנה הוסבר בעיתון כי היא ביטלה את ההופעה "בשל הסכסוך הישראלי-פלסטיני".

כבר אז הערנו על הלוגיקה העקומה העומדת בבסיס הטענה הנ"ל, אך נסביר זאת שוב: הזמרת המפורסמת לא ביטלה את הופעתה בגלל מדיניות ישראל בשטחים, אלא בגלל לחץ מאסיבי של גורמים אנטי-ישראליים המבקשים להטיל חרם תרבותי על מדינת ישראל. אם קסנדרה וילסון הייתה מתנגדת למדיניות ישראל בשטחים היא לא הייתה חותמת על חוזה ומקבלת תשלום עבור ההופעה בישראל מלכתחילה.

כלומר, המשפט הנכון שצריך היה להיכתב הוא: "ביטול ההופעה מצטרף למה שנראה כעת כגל של ביטולי הופעות על רקע פעילותם הבלתי נלאית של פעילים אנטי-ישראליים המחפשים כל דרך להחרים את ישראל".

זוהי אבחנה דקה המעידה יותר מכל על משקפי ראיית העולם המונחות על עיניו של כתב 'הארץ' החרוץ.

 

 

 

 

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות