ערוץ 14 מסביר על רפורמת החקלאות (הנוראה)

נושא מורכב הראוי לדיון מעמיק ורב צדדי, זוכה בערוץ 14 לטיפול חד-צדדי בוטה ולא אינטיליגנטי. חבל

מחאת החקלאים. צילום: דוד כהן/פלאש 90

בתחילת החודש הבא, צפויה לצאת לדרך הרפורמה בחקלאות שמובילים שר החקלאות עודד פורר ושר האוצר אביגדור ליברמן. עיקר הרפורמה הוא הורדת מכסים והגבלות על ייבוא, תחילה על ביצים ובהמשך על ירקות, פירות וקטניות.

זה בהחלט זמן מתאים לשידור כתבה בערוץ החדש 'עכשיו 14' (לשעבר ערוץ 20), שתספר לציבור על יתרונותיה וחסרונותיה של הרפורמה, מי ירוויח ומי יפסיד, ותציג לצופים את הבעד והנגד.

או ליתר דיוק, רק את הנגד. למעשה, בכתבה ששודרה בשבוע שעבר, הכתבת אורנית פורן-סויסה אינה חוסכת במאמצים לשכנע את הצופים שהרפורמה המדוברת היא הדבר הנורא ביותר שקרה לציונות מאז ימיו של הרצל. זה מתחיל בחקלאים המרואיינים בכתבה. חקלאי אחד מספר לנו:

אני כחקלאי, אב לשלושה ילדים, בקושי שורד מחקלאות…

וחקלאי שני אומר:

ככה [שר החקלאות עודד פורר, ש.ב.מ] עושה ל-3,500 משפחות שמחר הולכים להתאבד!

לעומת זאת, לפי החקלאי השלישי,

הממשלה רוצה לפרק את התכנון בענף ההטלה, שזה אומר להשמיד את ההתיישבות בגבול הצפוני של מדינת ישראל.

אך החקלאי הרביעי טוען:

אנחנו רוצים להמשיך ולהחזיק את הענף הזה… שלא ייווצר מה שקורה בנגב, תהיה פה נטישה של צעירים. וכל האזור הזה, בוואקום שייכנס, ייכנסו גורמים פליליים.

לגיטימי בהחלט להביא את קולם של החקלאים ולתת להם במה. הבעיה נעוצה בכך שדבריהם מתקבלים ככזה ראה וקדש, ושלאורך הכתבה בשום מקום לא מופיע קול נגדי שמסביר למה בכל זאת יש מי שתומך ברפורמה.

במקום זאת, הכתבת פורן-סויסה מחרה-מחזיקה אחרי האיומים, ומוסיפה עליהם כמה משלה:

צריך לקרוא לילד בשמו. רפורמת החקלאות שמביא פורר היא רפורמה לחיסול ההתיישבות, מזהירים המגדלים.

האבסורד מגיע לשיאו כשלשם ביסוס העמדות הנפרשות בכתבה, מוסיפה פורן-סויסה:

למרות זאת, יש מומחים שקובעים חד משמעית, הרפורמה תחסל את החקלאות.

"חד משמעית"!

כאן הכתבה עוברת לעמית בן-צור, מנהל מכון יסודות, המסביר מדוע בסופו של דבר הציבור הישראלי יסבול כתוצאה מהרפורמה. כלל לא מובהר לצופים כי מדובר במוסד אשר שייך במשותף לתנועה הקיבוצית, תנועת המושבים, התאחדות חקלאי ישראל וארגונים נוספים המייצגים את בעלי העניין הגדולים ביותר הצפויים להיפגע מהרפורמה.

מתוך הכתבה

שוב, בהחלט לגיטימי לראיין את בן-צור. אך בכתבה חד-צדדית כל כך, גילוי נאות הוא המינימום הנדרש כדי לאפשר לצופים לגבש את דעתם. אם ב'עכשיו 14' היו רוצים להוסיף קצת מעבר למינימום, היו יכולים להביא חוות דעת נוספת, שתהפוך את הקביעה של בן-צור לפחות "חד משמעית". אך כפי שכבר הבנתם, מדובר בציפייה מוגזמת.

לבסוף, מסכמת הכתבת פורן-סויסה:

אם בסופו של דבר היא [הרפורמה] תתקבל, השאלה את מי זה ישרת.

אכן שאלה במקומה. למרבה הצער, מי שמעוניין בתשובה ייאלץ לזפזפ הלאה לערוץ אחר.

למאמר זה התפרסמו 2 תגובות
Loading Gif... לפתיחת כל התגובות
  1. ערוץ 14 משרתים את הנוכל הנוכל נתנייהו. מה לא ברור? כחל אחד שנגד החלטות ממשלת ישראל,
    הם מביאים לראיון. גם את ירון זליכה אבל כדי שיתקוף את הממשלה נוכחית. והא אגב צודק לחלוטין. אבל הם כמובן לא יביאו את זליכה כדי שידבר על נושא הרפורמה בחקלאות, כי הם יודעים שהוא עקרונית בעד רפורמה בחקלאות (מלוי איזו, כמובן). הם מביאים אותו רק כדי שיתקוף את ליברמן. ערוץ 14 משרת את נתנייהו הנוכל. הקמת הערוץ היא קומבינה של נתנייהו עם בעלי הערוץ. אוליגרך סובייטי שעשה מיליארדים בקומבינות לאחר התפרקות ברית המועצות. כמו עוד כמה יהודים "י'קרים"…

  2. חבל, במקום להיות אלטרנטיבה איכותית הם נופלים בקטנות.
    טוב, האמת זאת לא נפילה קטנה אלא אולי דפוס פעולה לא עיתונאי.

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות