לוב בתל אביב

עורכי 'הארץ' באנגלית שוב חשבו שבגרסה העברית ישראל לא מספיק מושחרת. הם החליטו לעשות מעשה

אתמול פורסמה ב'הארץ' כתבתה של לי ירון אודות דו"ח המעקב השנתי של ארגון 'המוקד לפליטים ומהגרים'. לפי הדו"ח,

מבקשי מקלט ספגו אלימות מצד פקחי רשות האוכלוסין, ובמקרים אחרים לא הורשו להגיש בקשת מקלט, ונמנעה מהם גישה לטלפון כחוק.

אם הממצאים נכונים, הרי שהם חמורים לכל הדעות. אולם פה אנו נעסוק דווקא בתמונות בהן בחרו עורכי 'הארץ' באנגלית – בניגוד לעמיתיהם מהגרסה העברית – ללוות את הכתבה.

הגרסה העברית המודפסת מציגה תמונה של "מבקשי מקלט בתור לקבלת אשרה בבני ברק, בשנה שעברה":

הגרסה העברית המקוונת מציגה "מבקשי מקלט בפתח תקוה, בפברואר":

לעומת זאת, עורכי הגרסה האנגלית סברו כנראה שהתמונות הנ"ל – ודיווחים על 'סתם' אלימות של גורמי אכיפה – אינם מספיקים על מנת לזעזע את נפש הקוראים ברחבי העולם, ובחרו להציג תמונה של מפגין המחזיק בתמונת זוועה של אדם עם אקדח המוצמד לרקתו:

על העיוות עלה יונתן יעקובוביץ' מהמרכז למדיניות הגירה ישראלית:

‏זו התמונה שנבחרה ללוות כתבה על דו"ח של ארגון רדיקלי, בנוגע לאלימות של פקחי הגירה, לכאורה.התמונה שהוא מחזיק בכלל לא…

Posted by Yonatan Jakubowicz on Monday, April 15, 2019

כפי שיעקובוביץ' מציין, התמונה המקורית כלל לא צולמה בישראל – ומצולמים בה מורדים לובים שלכדו מי שנחשד כשכיר חרב של קדאפי. התמונה ירדה בינתיים מהגרסה האנגלית של הכתבה, אולם עודנה מוצגת לראווה בכתבות אחרות באתר באנגלית של 'הארץ'.

ההבדל הבולט בין הגרסאות של הכתבה מצטרף לשורה ארוכה-ארוכה של דוגמאות לפערים בין הגרסה העברית של 'הארץ' לגרסה באנגלית, שנחשפו על ידי 'פרספקטיבה' ו- CAMERA לאורך שנים.

מקרים ראויים לציון מהתקופה האחרונה בלבד הם הטענה שפורסמה לפיה איראן מעולם לא איימה על ישראל (טענה שלא היה לה זכר בגרסה העברית), העלמת תגובותיהן של הרשויות הישראליות להאשמות של ראשי הכנסיות בירושלים נגדן; אי-ציון העובדה כי טיל צה"ל שפגע בילדה פלסטינית כוון לעבר אנשי הג'יהאד האסלאמי; ופרסום הטענה השגויה שחמאס שינה את אמנתו וזו אינה קוראת עוד להשמדת ישראל ('הארץ' בעברית דווקא דייק).

באופן שלא יכול להיות מקרי, היכן שישנם פערים בתרגום, הגרסה האנגלית של 'הארץ' תמיד מציגה את ישראל באור יותר שלילי ותמיד מציגה את אויביה באור פחות שלילי.

למאמר זה התפרסמו 5 תגובות
Loading Gif... לפתיחת כל התגובות
  1. הגיע הזמן שעורך עיתון הארץ באנגלית יפוטר. ויפה שעה אחת קודם.
    אם שוקן לא מסוגל לעשות זאת, כנראה שלשכת העיתונות צריכה לדחוף לכך. מוזר ומקומם שה"טעויות" החוזרות ונשנות האלו לא זוכות להד בשאר העיתונות הישראלית – ראוי היה להשחיר את פניו של הארץ לפחות כפי שהוא משחיר את פנינו הישראלים ושקוראיו של השיקוץ הזה ידעו היטב, בעברית ובאנגלית, שהעיתון הזה איבד כל ערך של אמת, עיתונות, או אתיקה.

  2. אטון הארץ אויב המדינה היהודית
    וגם כל בהמ"ש העליון ושופטי הבג"צ כולם אויבי המדינת היהודים כולם היו לפני כן עו"ד רגילים מגינים על האזרח הקטן ,נטמנו לשופטים, רואים את עצמם הם הפריץ ורוצים להחליף את המדינה אצל הגוים בעיני הגוים בגלות הם ומשפחותיהם היו בגדר שרצים קטנטנים באו לארץ כבר רוצים להחליף את התושבים היהודיים בארץ, הנחש רוצצים את ראשו ונגמר

  3. אטון הארץ אויב המדינה היהודית
    וגם כל בהמ"ש העליון ושופטי הבג"צ כולם אויבי מדינת היהודים כולם היו לפני כן עו"ד רגילים מגינים על האזור הקטן ,נטמנו לשופטים, רואים את עצמם הם הפריץ ורוצים להחליף את המדינה אצל הגוים בעיני הגוים בגלות הם ומשפחותיהם היו בגדר שרצים קטנטנים באו לארץ כבר רוצים להחליף את התושבים היהודיים בארץ

  4. "הארץ" לא הטיל סכינים אלא בומרנגים. לו הייתי יכול להגיב באנגלית, אז הייתי משתמש בכל ההטעיות של "הארץ" כדי להגחיך את מי שעדיין מאמין לו ויצא שכרו של "הארץ" בהפסדו.

  5. לא יכולות להיות כל כך הרבה 'טעויות' לכיוון אחד בלבד, אלו לא טעויות. כך שלמעשה, העיתון הנ"ל עובר באופן סדרתי על החוק נגד הסתה לגזענות, ובצורה בוטה כל כך שמוכיחה לכולנו שלשוקן יש חברים טובים מאוד במשטרה ובפרקליטות. לשם השוואה בואו נדמיין שעיתון ימני, שאולי שייך לחבר של רה"מ, היה עושה כל כך הרבה טעויות שמציגות את הציבור הערבי בצורה לא אנושית(כפי שעושה 'הארץ' לציבור היהודי במדינה) – אנשים היו נעצרים ונכלאים, מבלי שאזרח היה צריך להגיש תלונה.

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות