למה לקלקל את המסיבה?

"הארץ" ממשיך עם שיטת ההשמטות, והפעם הצטרף אליו גם אתר ynet. שני כלי התקשורת הללו השמיטו משפט מתוך תגובת ארה"ב להסכם הפיוס שנחתם בין פתח לחמאס.

להלן לשון התגובה האמריקאית על פי "הארץ" ("נתניהו תקף את עבאס: עליו להחליט – שלום עם ישראל או ממשלת אחדות עם החמאס", 28.4.11):

"ארה"ב תומכת בפיוס הפלסטיני בתנאים שיקדמו את השלום. כדי לשחק תפקיד קונסטרוקטיבי, על הממשלה הפלסטינית לאמץ את עקרונות הקוורטט באמצעות דחיית האלימות, אימוץ ההסכמים הקודמים והכרה בזכות הקיום של ישראל".

ynet ציטט פחות או יותר את אותן המילים. בגרסה המודפסת של "הארץ" (אך לא באתר האינטרנט שלו) נאמר אף כי "משרד החוץ האמריקאי בירך אתמול על הסכם הפיוס".

אולם, המשפט הראשון של התגובה המלאה שיצאה מהבית הלבן הוא:

ארה"ב תומכת בפיוס פלסטיני בתנאי שיקדם את השלום, אולם חמאס הוא ארגון טרור המשתמש באזרחים כמטרות לגיטימיות.

שאר כלי התקשורת לא פספסו את המילים הנ"ל. זוהי הסתייגות מאד ברורה אשר בודאי אינה מעידה על "ברכת" ההסכם, וכך גם הוצגו הדברים ברוב כלי התקשורת (תגובה "מצוננת" ; "מסויגת"; "סקפטית"). מדוע "הארץ" ו-ynet השמיטו משפט זה?

חבל שמי שסומך רק על "הארץ" או על ynet כמקור הראשי לאינפורמציה, מקבל תמונה חלקית של המציאות.

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות