ע'סאן כנפאני הי"ד זצ"ל

במטרה להשמיץ את ישראל, קובע גדעון לוי שחיסול הטרוריסט כנפאני בידי המוסד, זהה לרצח העיתונאי ג'מאל חשוקג'י בידי המשטר הסעודי. לוי מודה שאין מקום להשוואה, גם לא להשמצה, אבל "בעיניי שניהם מתנגדי משטר"

מפקד בכיר, פעיל, שותף סוד ומתכנן של אחד הפיגועים הקשים בתולדות המדינה. ע'סאן כנפאני (מתוך ויקיפדיה)

ביום ראשון האחרון התכעס גדעון לוי ב'הארץ' על הביקורת הציבורית על פגישת גנץ-אבו מאזן ("חוצפה שלא תאומן"). הסיבה לכעס: גנץ "מחבל" הרבה יותר מאבו מאזן. אבל זו עוד ההשוואה הפחות בעייתית שערך לוי במאמרו.

מתוסכל מכך שעל "מעשי הרצח" של ישראל העולם מוחל, בעוד על מעשי הרצח של אויביה לא, בחר לוי להוכיח את טענתו באמצעות השוואה שקרית ושערורייתית בין רצח העיתונאי ג'מאל חשוקג'י בידי המשטר הסעודי, לבין "רצח העיתונאי, הסופר ואיש הרוח הפלסטיני, יליד עכו, ע'סאן כנפאני" בפיצוץ מכוניתו בביירות לפני 50 שנה, שיוחס לישראל.

כלומר, חיסול כנפאני, בהנחה שאכן חוסל בידי ישראל, זהה לרצח חשוקג'י. ובלשונו של לוי:

האם רציחתו היתה לגיטימית יותר מרצח חאשוקג'י? במה? שניהם היו מתנגדי משטר, חאשוקג'י בארצו, וכנפאני בארצו האבודה. האחד תמך באחים המוסלמים והשני היה פעיל פוליטי בחזית העממית לשחרור פלסטין

כדי להבין את גודל השקר ואת חדות המסר המובלע בעצם ההשוואה, נזכיר מי היו חשוקג'י וכנפאני, וגם איך ולמה מצאו את מותם.

חשוקג'י אכן היה עיתונאי ומתנגד משטר סעודי, שפותה על ידי המשטר הסעודי להיכנס בתואנת שווא לקונסוליה הסעודית בטורקיה, שם נרצח בברוטליות על ידי סוכנים סעודים וגופתו בותרה. מעשה פשע מחריד לפי כל הגדרה ואין כאן מה להוסיף.

ע'סאן כנפאני, לעומתו, שנהרג כשמכוניתו התפוצצה ליד ביתו בביירות, היה טיפוס אחר לגמרי. בראשית שנות השבעים, ימי שיא הפעילות של ארגון הטרור 'החזית העממית לשחרור פלסטין', שימש כנפאני כחבר מפקדה של ארגון הטרור, וכדובר הארגון (מה שהיה רק אחד מתפקידיו כפי שנראה עוד שתי שורות), הצדיק וגיבה פעולות טרור חמורות כחטיפת מטוסי נוסעים ופיצוץ מטוסים אחרים.

אלא שאם אכן היתה זו ישראל שחיסלה אותו, היתה לה סיבה טובה לכך. "הפעיל הפוליטי" כנפאני לא הסתפק רק בדוברות, בחברות במפקדת הארגון ובגיבוי מלא ומוחלט של כל הפיגועים שביצע. בין יתר תפקידיו המבצעיים בצמרת ארגון הטרור, הופקד כנפאני על הקשר עם ארגונים קיצוניים אחרים בעולם. במסגרת תפקידו, היה זה הוא שתכנן את גיוס הטרוריסטים היפנים, חברי ארגון הטרור 'הצבא האדום היפני', לטבח המחריד בשדה התעופה בלוד, בו נרצחו 22 אזרחים. לפי הדיווחים בעיתונות לאחר ההתנקשות, כנפאני לא רק תכנן את הפיגוע, הוא אף פגש מס' פעמים את הטרוריסטים לפני הטבח והעביר להם הוראות שונות, מסמכים וכסף, באמצעותם הגיעו לביירות. הוא גם הצטלם איתם.

האם היה גם ג'מאל חשוקג'י מעורב עד צווארו בטרור מהסוג המזוויע ביותר כפי שהיה מעורב כנפאני?

ברור שלא. אבל המחויבות של לוי להשמצת ישראל, והזדהותו המלאה עם הפלסטינים גם כשהם טובחים ללא רחם בחפים מפשע, משבשת עליו את דעתו. והעובדה ששקריו מתפרסמים ב'הארץ' כמות שהם, מעידה שעורכיו תמימי דעים איתו.

האהבה (לפלסטינים) מקלקלת את השורה. גם השנאה (לישראלים)

פרספקטיבה: גדעון לוי, המקרים שונים בתכלית. אחד היה עיתונאי השני היה חבר מפקדה פעיל בארגון טרור

גדעון לוי: נכון שכנפאני הצטלם עם הטרוריסטים היפנים לפני הפיגוע, ראיתי בעצמי את הצילום. יכול מאד להיות שהוא גם היה בסוד העניינים שהפיגוע עומד להתרחש. זה עדיין לא עושה אותו טרוריסט.

פרספקטיבה: הוא גם היה חבר מפקדה בארגון הטרור. חשוקג'י עסק ישירות בטרור כמוהו?

גדעון לוי: בעיניי הוא וחשוקג'י הם בדיוק אותו דבר. שניהם מתנגדי משטר.

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות