שוב מנסה אבו מאזן לשכתב את ההיסטוריה

מדוע מחק נשיא ארה"ב, הארי טרומן, את המילים "מדינה יהודית" ממכתב ההכרה של ארה"ב במדינת ישראל שזה עתה נולדה ב-ה' באייר תש"ח?


מדוע מחק נשיא ארה"ב, הארי טרומן, את המילים "מדינה יהודית" ממכתב ההכרה של ארה"ב במדינת ישראל שזה עתה נולדה ב-ה' באייר תש"ח? וכן, יש לזה גם קשר לעיתונות הישראלית.


טרומן, בן גוריון ואבא אבן (הארכיון הלאומי)

לפעמים, ובפרט בכל הנוגע לסכסוך הישראלי-פלסטיני, העובדות יכולות להיות מדויקות, ועדיין, הסיפור כולו אינו אלא שקר אחד גדול. דוגמא יפה לעניין, ניתן למצוא בדבריו של יושב ראש הרשות הפלסטינית מחמוד עבאס אשר צוטטו אתמול ב'הארץ' ("קרי מתכוון להציג מסמך מסגרת "בתוך כמה שבועות", 26.1):

 

באחת הפגישות עם קרי שבה העלה שר החוץ האמריקאי את הנושא [הכרה פלסטינית בישראל כמדינת הלאום של העם היהודי, ג"ש] שלף עבאס צילום של ההחלטה שבה הכיר נשיא ארה"ב הארי טרומן בישראל ב-1948. בהחלטה מחק טרומן בכתב ידו את המלים "מדינה יהודית" ורק אז חתם עליה. "אני מוכן ללכת לפי המדיניות של טרומן", אמר עבאס לקרי.

 

אותה אנקדוטה התפרסמה לפני מספר שנים ב'ניו יורק טיימס' בשמו של סעיב עריקאת, כך שניתן להניח שמדובר באנקדוטה חביבה על ראשי הרשות הפלסטינית. נחזור עוד רגע לדיווח ב'ניו יורק טיימס', אבל ראשית כדאי להעיף מבט על המכתב של הנשיא טרומן, נשוא הסיפור:

 

                           

 

תרגום: 

 

לממשלה זו נמסר על דבר הכרזתה של מדינה יהודית בפלסטינה, ובקשה להכרה בה הוגשה על ידי ממשלתה (תוספת בכתב יד: הזמנית).

ארצות הברית מכירה בממשלה הזמנית כסמכות דה־פקטו של מדינת (בכתב יד נמחקו המילים "המדינה היהודית") ישראל החדשה.

על החתום: הארי טרומן

תאריך: 14 למאי, 1948

 

כבר במבט ראשון ניתן לראות כי בראשית המכתב אכן מוזכרת "מדינה יהודית", דבר המלמד על חוסר הסתייגותו של טרומן מהשימוש בהגדרה זו. מדוע אם כך, בכל זאת נמחקו המילים "המדינה היהודית" מהסיומת?  

 

כאן ניתן להשוות בין פרסום אותה האנקדוטה בעיתונים השונים. בעוד שב'הארץ' הסיפור סופר כמות שהוא, ללא תוספות או פרשנויות, ארבע שנים קודם לכן ה'ניו יורק טיימס' הוסיףופירט לקוראיו את המידע הבא:

 

Shlomo Avineri, a professor of political science at the Hebrew University in Jerusalem, said Mr. Erekat was misinterpreting the American president’s intention. According to Mr. Avineri, the Truman letter had been prepared hours before Israel declared its independence, before the new country had chosen its name.

 

תרגום:

 

שלמה אבינרי, פרופסור למדעי המדינה באוניברסיטה העברית בירושלים, אמר כי מר עריקאת מפרש לא נכון את כוונת הנשיא האמריקאי. לפי אבינרי, המכתב של טרומן הוכן שעות לפני שישראל הכריזה על עצמאותה, לפני שהמדינה החדשה בחרה את שמה.

 

במילים אחרות, ההצהרה של טרומן הוכנה לפני שמישהו ידע מה עומד להיות שמה של מדינת ישראל. זו הסיבה שבהתחלה נכתב "המדינה היהודית", וכשנודע ששם המדינה יהיה "ישראל", האמריקאים פשוט שינו את המילים בהתאמה. גם עיתון ה'לוס אנג'לס טיימס' פרסם את הסיפור, והוסיף (גם בשם פרופ' אבינרי) כי התיקון נעשה על ידי עוזרו של הנשיא ולא על ידי הנשיא עצמו.

 

ביום הקמתה של המדינה, לא רק ממשלת ארה"ב הייתה צריכה לעשות שינויים מהירים. גם נציג הסוכנות היהודית נדרש לשנות את המכתב בה פנה לנשיא טרומן וביקש את הכרתה של ארה"ב במדינה. באחד מפרקי ספר זיכרונותיו, מספר קלארק קליפורד, מי שהיה יועצו של הנשיא טרומן, ולימים מזכיר המדינה, על המהלך בו הכיר טרומן במדינת ישראל. קליפורד פנה לנציג הסוכנות אליהו אפשטיין "והציע" לו לשלוח מכתב בו יבקש הכרה במדינה החדשה. דקות ספורות לאחר שנציג הסוכנות שלח באמצעות שליח מכתב בו ביקש כי יכירו "במדינה היהודית", הוא גילה כי שם המדינה עומד להיות "ישראל". לפיכך, נשלח שליח שני, אשר רדף והשיג את השליח הראשון, והם תיקנו בכתב יד את המכתב לנשיא בזמן שישבו במכונית.

 

אותו הסיפור, מסופר מהזווית הישראלית על ידי אליהו אפשטיין (לימים אליהו אילת) (מתוך: דיין, דודו, עושים מדינה: 120 סיפורים וגילויים של לוחמי מחתרת, העפלה ומלחמה(:

 

הפנייה [אל השלטון בארה"ב] צריכה להיות מאת הממשלה.
אבל במדינה דמוקרטית הממשלה צריכה להיבחר בידי העם, ועדיין אין בחירות. הסכמנו לכתוב: הממשלה הזמנית
כיצד אחתום? כדי להיות שגריר, היה עלי להגיש כתב-אמנה, וכזה לא היה ברשותי. יש הגדרה של 'סוכן' וכך חתמתי. אבל, איך להגיש בקשת הכרה בשם מדינה אלמונית? החלטנו לכתוב: סוכן המדינה היהודית. המכתב הודפס ונמסר לידי צבי זינדר, שהיה מעין קצין עיתונות, שימסור אותו אישית בבית הלבן. רק לאחר שיצא, נכנסה המזכירה והודיעה, ששמעה ברדיו שהוקמה מדינת ישראל. מיד שלחנו אותה בעקבותיו. היא הצליחה להחזירו מפתח הבית הלבן, אך כבר לא היה זמן להדפיס את המכתב שנית, מה עוד שיום שישי היה, והנשיא עמד לצאת לחופשת סוף-שבוע ארוכה. מחקתי בכתב יד את המלים  JEWISH STATE ובמקומן כתבתי.ISRAEL 

 

לסיכום, בכירי הרשות הפלסטינית מנפנפים במחיקת המילים "המדינה היהודית" במכתבו של טרומן כהוכחה למדיניות כלשהי של הנשיא האמריקאי. אלא שמדובר בפרשנות שקרית שאינה עומדת במבחן העובדות ההיסטוריות, שכן, המחיקה היוותה פרט טכני חסר כל משמעות פוליטית. חוסר המשמעות ניכר בכך, שלמרות שנכתבו ספרים רבים על יחסו של הנשיא טרומן למדינת ישראל, כמעט ללא יוצא מן הכלל המחיקה הנ"ל לא מוזכרת, בטח לא כפי שמפרשן אותה מחמוד עבאס.

 

עצוב, כי דווקא העיתונים בחו"ל ('הניו יורק טיימס', וה'לוס אנג'לס טיימס')  הקדישו לנושא בדיקה קצרה שהפריכה את הטענה, בעוד שב'הארץ' צוטט הסיפור במלואו, ללא כל בדיקה לגבי מהימנותו ההיסטורית.

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות