'הארץ' מציג: כותרות לישראלים וכותרות לקוראים מחו"ל

'הארץ' באנגלית לקח עניין זניח מכתבה בעברית וקידם אותו לדרגת כותרת. נשמע קטנוני? אז זהו, שלא. עוד פרק במסע הצלב של העיתון לעיצוב דעת הקהל העולמית על פי השקפתו.

'הארץ' באנגלית לקח עניין זניח מכתבה בעברית וקידם אותו לדרגת כותרת. נשמע קטנוני? אז זהו, שלא. עוד פרק במסע הצלב של העיתון לעיצוב דעת הקהל העולמית על פי השקפתו.

                                                                כביש באזור מעלה אדומים. צילום: פלאש90

מהדורת 'הארץ' באנגלית לא נחה לרגע. כמיטב המסורת, היא ממשיכה לקחת כתבות יחסית תמימות מהמהדורה בעברית, ולעצב אותן מחדש עבור הקוראים (הרבים) דוברי האנגלית של העיתון.

אתמול מחזר אור קשתי ידיעה שפורסמה כבר לפני שנה ב'כלכליסט' על כך שכסף שיועד לדיור הציבורי לא הגיע ליעדו, אלא התפזר במקומות שונים. לפני כמה חודשים אותה הידיעה מוחזרה על ידי בן כספית ב'מעריב' באופן דמגוגי למדי, בשבוע בו שרף עצמו למוות משה סילמן במהלך הפגנה בתל-אביב, והעלה את נושא הדיור הציבורי שוב לכותרות. הפעם, תואנת המחזור היא בדיקת עיתון 'הארץ' את התייחסותם של ח"כים מהכנסת האחרונה למגוון נושאים, והפעם – לנושא כספי הדיור הציבורי.

כך נראתה הכותרת של הכתבה:

בכתבתו פירט אור קשתי, בדיוק כמו בכתבה מלפני שנה ב'כלכליסט', מה נעשה ב-2.75 מליארד ש"ח שיועדו לכאורה למימון פתרונות קבע או ארוכי טווח לנזקקים לדיור ציבורי. בסוף הפירוט הזכיר גם כי:

בין הפרויקטים שתיקצב המשרד [הבינוי והשיכון] מהסכום שקיבל אפשר למצוא גם סלילת כביש גישה למעלה-אדומים והשתתפות בבניית מוסדות ציבור.

נוסיף לקוריאנו כי הסכום שיועד לסלילת כביש גישה למעלה אדומים הוא 6 מיליון ש"ח, או 0.21% מהסכום הכולל של 2.75 מליארד השקלים המדוברים. ואכן, לא כביש הגישה למעלה אדומים עומד במרכז הכתבה של קשתי, אלא תגובתם של הח"כים לשימוש שנעשה בכסף.

ונעבור לאדפטציה של מהדורת 'הארץ' באנגלית לאותה הכתבה. שימו לב בעיקר לכותרת המשנה:

גם עורכי המהדורה האינטרנטית שמו את אותה כותרת המשנה:

תרגום הכותרת:

לאן נעלמו כספים אשר יועדו לדיור הציבורי?

תרגום כותרת המשנה:

לסלילת כביש למעלה אדומים, בין השאר

עורכי 'הארץ' באנגלית לקחו את אחד החלקים הזניחים ביותר בכתבה של קשתי ודחפו אותו לכותרת המשנה, למרות שקשתי עצמו, ועורכיו, כלל לא הדגישו דווקא את אותו החלק הזניח, ובודאי לא הזכירו אותו בכותרת הכתבה.

ואכן, למה לא באמת? בשבוע בו המילים "מעלה אדומים", "E1", "רצף טריטורטיאלי", ו"קץ אופציית שתי המדינות" נזרקו לחלל האוויר התקשורתי על ידי רוב גופי התקשורת בעולם, עורכי 'הארץ' באנגלית לא יפספסו הזדמנות לעלות על הרכבת ולהכניס אחת קטנה לישראל ולממשלתה, כמו רוצים לומר לקוראיהם: הנה, קבלתם עוד דוגמא להתנהלות חסרת האחריות של ממשלת ישראל – אפילו כספים לדיור הציבורי הולכים להתנחלויות! ועוד למעלה אדומים המפורסם והסקסי שכולכם שמעתם עליו בשבוע האחרון!

קוראי 'הארץ' מחו"ל לא צריכים בכלל לקרא את הכתבה המלאה של קשתי. כל מה שהם צריכים על מנת לחזק (או לתחזק) את דעתם הקדומה על ישראל, הם קיבלו בכותרת הכתבה. עוד הצלחה מסחררת לעיתון 'הארץ' באנגלית.

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות