הראיון שלנו עם רוג'ר ווטרס

במסגרת ראיון חנפני ולטפני ב'אינדיפנדנט' הבריטי, שפך ווטרס על ראשה של ישראל עביט שופכין של השמצות שקריות, כרגיל ובאין מפריע. כך זה היה נראה אם אנחנו היינו מנהלים איתו את השיחה

רוג'ר ווטרס (צילום: מתוך אתר מגזין הרולינג סטון)

מאת אדם לביק

 

מה תפקידו של עיתונאי המנהל ראיון העוסק בנושא פוליטי טעון? בממלכה בבריטית המאוחדת, נראה שסעיף הדיוק בקוד האתיקה, מחייב שטענות שנויות במחלוקת יאותגרו על ידי המראיין, או שלפחות יוצגו לקוראים בתוך הקשרן.

למרות זאת, בראיון "מיוחד" שנערך בעיתון הבריטי "האינדיפנדנט" עם כוכב הרוק רוג'ר ווטרס, (תחת הכותרת: "רוג'ר ווטרס כוכב הפינק פלויד על למה חבריו המוזיקאים מבועתים מלהתבטא נגד ישראל"), אפשר המראיין, פול גאלגר, לכוכב הרוק ווטרס, לטעון כמה טענות מטעות ובלתי מדויקות נכד ישראל ותומכיה, בלי שאפילו הציג בפניו את האפשרות שהשקפותיו שנויות במחלוקת.

הטענה הראשונה של ווטרס שלא אותגרה בידי גאלגר: המופע שקיים ב 2006 בישראל (בישוב היהודי-ערבי נווה שלום) היה מופרד ונכחו בו "יהודים ישראלים בלבד".

כיצד יכול היה גאלגר להגיב לכך:

אבל אין בישראל כל הפרדה, גזעית או דתית. יתרה מזו, כרבע מהאוכלוסייה בישראל אינה יהודית. כאשר 50,000 איש צפו במופע, האם אתה באמת טוען שהקהל כולו הורכב מיהודים בלבד? נוצרים או מוסלמים לא צפו? איך הגעת למסקנה הזו?

הטענה השניה של ווטרס שלא אותגרה בידי גאלגר: ישנם 40-50 חוקים מפלים בישראל, נגד לא יהודים.

כיצד יכול היה גאלגר להגיב לכך:

האם אתה יכול לציין כמה מן החוקים הללו? מה תגובתך לפרסומי ביקורת תקשורת, המפריכים טענה זו?

הטענה השלישית של ווטרס שלא אותגרה בידי גאלגר:  אנשים בתעשיית המוזיקה מבוהלים מלנקוט עמדה נגד ישראל, מתוך חשש שהם "יהרסו" באופן אישי והקריירות שלהם תוחרבנה.

כיצד יכול היה גאלגר להגיב לכך:

האם אתה יכול לציין שמות של מספר אנשים מתעשיית המוזיקה, שהקריירות שלהם הוחרבו לאחר שתמכו בתנועת החרם על ישראל?

הטענה הרביעית של ווטרס שלא אותגרה בידי גאלגר: הביקורת שלו הכתימה אותו בהאשמה שהוא דומה לנאצי.

כיצד יכול היה כאלגר להגיב לכך:

אבל האם לא האשמת בעצמך את ישראל שהיא מתנהגת כמו גרמניה הנאצית? האין זו צביעות מצדך להתלונן על שימוש בהכתמה בה נקטת בעצמך כלפי אחרים?

הטענה החמישית של ווטרס שלא אותגרה בידי גאלגר: ביקורתו על ישראל תלתה בו האשמה שקרית שהוא אנטישמי.

כיצד יכול היה גאלגר להגיב לכך:

אבל האנלוגיה שערכת בין ישראל לנאציזם, לפיה ישראל נוהגת כיום בפלסטינים כשם שנהגו הגרמנים ביהודים בשואה, מוגדרת כאנטישמיות לפי הגדרת מחלקת המדינה האמריקנית למושג אנטישמיות. בנוסף לכך, האשמת את "הלובי היהודי" שהוא "חזק בצורה יוצאת מהכלל" ולכן מחניק כל ביקורת על ישראל. אינך מרגיש שזה נכלל בטענה האנטישמיות ההיסטורית הקלאסית באשר לסכנה שבכוח היהודי?

לא רק שגאלגר נמנע מלאתגר את ווטרס, נראה בבירור שהוא אוהד את תחושת הקורבניות של ווטרס, מידי תומכי ישראל, ובמשתמע אף מעניק לגיטימיות להיגד הרעיל של ווטרס, לפיו יהודים עושים בקלף האנטישמי שימוש ציני, במטרה לחנוק כל דיון לגבי ישראל.

הראיון שערך גאלגר עם ווטרס, ממחיש שהשאלות שאותם לא שואלים העיתונאים את הפלסטינים ואת תומכיהם, מהווים הולכה אפשרית של הקוראים אל הסילופים המוחלטים ואף הכזבים, באשר למדינה היהודית.

לקריאת הפוסט באנגלית לחץ כאן

 

למאמר זה התפרסמו 3 תגובות
Loading Gif... לפתיחת כל התגובות
  1. נחמד, אבל קצת חלש. למה שלא תנסו לראיין אותו בעצמכם ישירות? זה צריך להיות משעשע. כמובן, שום דבר תוקפני, רק הצגת שאלות כמו שהצגתם למעלה.

  2. תודה רבה על פועלכם ועל הוצאת האמת .

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות