טעויות התרגום של 'הארץ' באנגלית – פרק 24

שוב מטעה 'הארץ' באנגלית את קוראיו ושוב מתקן את הטעות בעקבות פניה של 'פרספקטיבה'.

שוב מטעה 'הארץ' באנגלית את קוראיו, ושוב מתקן את הטעות בעקבות פניה של 'פרספקטיבה'.

                                                               משוחררי עסקת שליט וחברים (צילום: פלאש 90)

המעקב הקבוע שמנהלת 'פרספקטיבה' אחרי התרגום הלקוי של מהדורת 'הארץ' באנגלית, מעלה שמעבר לשינוי או השמטה של טקסט בתרגום מעברית לאנגלית, לעיתים עורכי המהדורה דווקא מוסיפים טקסט אשר לא מופיע בידיעה המקורית בעברית.

כך קרה היום עם טורו של צבי בראל "שומר הסף השביעי" (27.2.13). בראל כתב:

[יורם] כהן הוא האיש שהחליט, בין היתר, אם לעצור באוגוסט שעבר את סאמר עיסאווי, אחרי ששוחרר בעסקת גלעד שליט, ואם וכיצד לחקור את ערפאת ג'ראדאת שמת בכלא מגידו.

משפט תמים ומובן זה תורגם כך לאנגלית:

Cohen is the man who decided whether to arrest Samer Issawi last August after he had been released in the deal in which abducted soldier Gilad Shalit was exchanged for 477 Palestinian prisoners

תרגום:

כהן הוא האיש שהחליט אם לעצור באוגוסט שעבר את סאמר עיסאווי, אחרי ששוחרר בעסקה בה החייל החטוף גלעד שליט הוחלף ב-477 אסירים פלסטיניים.

זהו משפט שגוי שכן גלעד שליט שוחרר מחוטפיו עבור 1,027 אסירים פלסטיניים.477 הוא מספר האסירים ששוחררו בחלק הראשון של העסקה. בחלק השני שוחררו 550 נוספים.

בין אם מדובר בחובבנות לשמה של המתרגם ובין אם מדובר בניסיון מכוון להמעיט בחלקה של ישראל בעסקה, התוצאה היא אותה תוצאה – קורא 'הארץ' בחו"ל שוב קיבל מנה של מציאות מסולפת.

עדכון:

בעקבות פניה של 'פרספקטיבה' מחקו עורכי 'הארץ' את המשפט השגוי מהידיעה המקוונת, אולם הוא עדיין מופיע, כמובן, במהדורה המודפסת. עדכונים נוספים בהמשך.

עדכון מה-28.2:


'הארץ' פרסם תיקון גם במהדורה המודפסת:

למאמר זה התפרסמו 0 תגובות

הצהרת נגישות

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.
Ez accessibility wheelchair logo

נגישות