'מעריב' (סוף סוף) מתקן כחצי שנה לאחר ש'פרספקטיבה' פנתה ל'מעריב' בבקשה לתקן טעות כפולה שפורסמה אצלו, התיקון המיוחל סוף סוף הגיע. למה זה לקח כל כך הרבה זמן? ישי גולדפלם | 14.02.14 | שתף צייץ שתף שלח לחבר הדפס כחצי שנה לאחר ש'פרספקטיבה' פנתה ל'מעריב' בבקשה לתקן טעות כפולה שפורסמה אצלו, התיקון המיוחל סוף סוף הגיע. למה זה לקח כל כך הרבה זמן? לפני מספר חודשים פרסם 'מעריב' טור מתורגם של העיתונאי ג'פרי גולדברג שהופיע במקור ב'בלומברג'. על פי דבריו של גודלברג, ההנחיות החדשות שפרסם האיחוד האירופי זמן קצר לפני כן, לא היו אלא "חרם שהטיל באחרונה האיחוד האירופי על מוצרים מההתנחלויות". אלא שהאיחוד האירופי מעולם לא הטיל חרם על מוצרים מהתנחלויות. ההנחיות עליו כתב גולדברג, קבעו שאין להעניק מימון או מענק מכספי האיחוד, לגופים או מוסדות ישראליים הפועלים מעבר לקו הירוק. בדיקה קצרה של 'פרספקטיבה' העלתה שגולדברג, עיתונאי ותיק ומוערך, כלל לא כתב את המשפט הזה. מישהו ב'מעריב' הוסיף אותו לדבריו המקוריים. 'מעריב' חטא כאן פעמיים: פעם אחת, מכיוון שתרגם בצורה לא מדויקת את דבריו של גולדברג. פעם שניה, מכיוון שהטעות בתרגום כללה מידע שגוי לחלוטין. 'מעריב' לא שעה לפניות של 'פרספקטיבה' לפרסם תיקון לשגיאה. לבסוף 'פרספקטיבה' פנתה למועצת העיתונות אשר החליטה לקיים שימוע בנושא. אולם עוד לפני שהגיע יום השימוע פרסם 'מעריב' את התיקון הבא: נציין כי 'מעריב' החליט שלא לפרסם תיקון גם באתר NRG (שם גם התפרסם טורו של גולדברג), אלא הסיר לחלוטין את הטור. פעולה זו, לדעת 'פרספקטיבה', מהווה התחמקות מאחריות, ולא אמורה להיות התשובה לדרישת תיקון.