תעמולת החמאס: 'הארץ' בעברית דוחה, 'הארץ' באנגלית מקבל האם שונתה אמנת חמאס הקוראת להשמדת ישראל, כפי שרוצה הארגון שנחשוב? 'הארץ' בעברית לא מתרשם ומקפיד לדווח על "מסמך חדש". תרגומי 'הארץ' באנגלית לאותן ידיעות, מעניקים לחמאס יח"צ וקובעים שהאמנה אכן שונתה תמר שטרנטל | 16.05.17 | שתף צייץ שתף שלח לחבר הדפס מוקדם יותר החודש, הציג החמאס בקטאר מסמך מדיניות חדש במטרה למתן את תדמיתו בעולם המערבי ולהקל על קשריו המתוחים עם מצרים. כידוע, המסמך החדש לא מבטל את אמנת חמאס האנטישמית מ-1988 הקוראת להשמדת ישראל ולהרג יהודים. מיותר לציין שהתייחסות למסמך כ"אמנה חדשה", מרמזת כי האמנה הישנה של חמאס כבר לא רלוונטית וכי חמאס לכאורה שינה את ייעודו. עם זאת מקריאת המהדורה האנגלית של עיתון 'הארץ' ניתן להבין שהמסמך הישן בטל ומבוטל. בדיווחים ובפרשנויות במהדורה האנגלית מכונה המסמך "אמנה חדשה", בעוד שהמאמרים המקבילים במהדורה העברית של הארץ עשו שימוש במונחים מדויקים יותר: "מסמך חדש", "מצע", או "מסמך עקרונות". אז מדוע קיימים הבדלים בין המהדורות? האם עיתון 'הארץ' מסייע למטרת החמאס שמבקש להציג עצמו כמתון יותר בפני קהל מערבי? ראשית, נדגיש, שבעיתון 'הארץ' הבינו היטב שלא מדובר באמנה חדשה, כפי שהדגיש הפרשן הצבאי של העיתון, עמוס הראל. המאמר של הראל שהתפרסם בעיתון המודפס ובאתר כלל הבהרה, לפיה המסמך החדש אינו מחליף את אמנת חמאס. על אף זאת, באותו עמוד במהדורה המודפסת בו הובאה ההבהרה הזו, התפרסמה ידיעה נוספת שבה כבר כונה המסמך "אמנה". במאמר שפורסם במהדורה הדיגיטלית, המילה "אמנה" (CHARTER) הופיעה כבר בכותרת המשנה: באתר בעברית לעומת זאת, הוקפד על השימוש במילה "מצע" השימוש במילה "אמנה" במהדורה האנגלית, חזר על עצמו במספר מקרים באופן עקבי, בניגוד למאמרים מקבילים שפורסמו בעברית. הנה הדוגמאות: הגרסה במהדורה האנגלית כוללת התייחסויות רבות למסמך כאמנה: After some initial delays, Hamas presented its new charter on Monday, as Israel was marking its Independence Day. As was expected, Hamas' new charter accepts the possibility of a Palestinian state along the 1967 "Green Line" border, considered by some a moderation of the Gaza group's position. Israel responded to the charter even before Hamas' press conference, saying it did not represent any real change by the Gaza group. Hamas was expected to present the charter at the Intercontinental hotel in the Qatari capital of Doha, but the hotel canceled, prompting Hamas to scramble to find an alternative location, eventually holding the event at the Doha Sheraton. . . . New charter Ahead of the charter's publication Hamas sources had in recent weeks reported its main provisions. בגרסה העברית לעומת זאת מדובר על "מצע" בלבד: וכך בתוך הטקסט: ראש הלשכה המדינית של חמאס, חאלד משעל, הציג הערב (שני) את המצע החדש של הארגון במסיבת עיתונאים בבירת קטאר, דוחא. לפי המצע החדש, הארגון יקבל הקמת מדינה פלסטינית בגבולות 67' בלי להכיר במדינת ישראל. לפי גורמים בחמאס, הוחלט להציג את המסמך בצורה רשמית כעת, סמוך לפגישתם של הנשיא הפלסטיני מחמוד עבאס ונשיא ארה"ב דונלד טראמפ בוושינגטון. אך זו לא הדוגמה היחידה: ועוד: אחרי הדוגמאות הללו, אירוני משהו לגלות כי במהדורה באנגלית של הארץ הובאה ידיעה לפיה "נתניהו ,תוקף את CNN ו-NYTT על סיקור אמנת חמאס ומכנה אותו "פייק ניוז". גם כותרת המשנה של אותה ידיעה ב'הארץ' וגם הטקסט עצמו ממשיכים לכנות את מסמך החמאס "אמנה". אגב, בדיווח של NYT על המסמך החדש, משתמשים דווקא במונח "מסמך" או "הצהרה" ולא אמנה. מודגש גם ש"השפה במסמך החדש מעודנת יותר מאמנת 1988 בה הוכרז על היהודים כאויבים והשקפתם הושוותה לנאציזם, אך המסמך החדש אינו מחליף את האמנה המקורית". גם ה-CNN, לפחות באתר האינטרנט שלו, מתייחס כראוי למסמך החמאס החדש כ"מסמך מדיניות" ולא אמנה, כך שמבחינה זו, הסיקור של שני כלי התקשורת הללו, עדיף על הסיקור של 'הארץ'.