האם מיטב עיתוני העולם הסתמכו על ויקיפדיה? גדעון שביב | 12.02.14 | שתף צייץ שתף שלח לחבר הדפס יום השלושים למותו של אריאל שרון מהווה הזדמנות טובה לחשוף כאן חובבנות מפתיעה וחוצת גבולות שאפיינה את מיטב כלי התקשורת הבינלאומיים בחודש האחרון. כידוע, שרון זכה למספר כינויים במהלך חייו, כאשר הידוע ביותר הוא כנראה "אריק מלך ישראל" בו הוכתר על ידי חייליו לאחר מלחמת יום כיפור. מוכר גם הכינוי "בולדוזר", ובעולם הערבי דבק בו – בעקבות הטבח בסברה ובשתילה – הכינוי "הקצב מביירות". אלא שבמספר כתבות על שרון שהתפרסמו בתקשורת הזרה לאחר מותו, צוין כי בישראל נהגו לכנות אותו The Lion of God"", או "ארי האל": CNN: During the 1973 Yom Kippur War, Sharon earned the nickname "The Lion of God" among Israelis for surrounding Egypt's Third Army and, defying orders, leading 200 tanks and 5,000 men across the Suez Canal — roughly 100 miles from Cairo. :New York Post Dubbed the “Lion of God,” Sharon, 85, goes down in history as a maverick military leader. :The Sunday Times On January 4, 2006 Ariel Sharon, the former prime minister of Israel, one of the founding fathers of the state and a warrior known as “the Lion of God”, suffered a massive stroke and cerebral hemorrhage that would have killed a weaker man. :BBC Such was his reputation as a military commander that some accounts of his army career say he was nicknamed the Lion of God after a particularly daring tactical parachute operation against Egypt in 1967 in the Sinai desert. Al-Jazeera During the 1973 Yom Kippur War, he earned the nickname ‘The Lion of God’. כל דובר עברית מבין כי "ארי האל" הוא פירוק, או פירוש, של שמו הפרטי של שרון, ולא כינוי שמישהו הדביק לו. מהו, אם כן, המקור עליו התבססו כלי התקשורת המכובדים הנ"ל (ואל-ג'זירה) אשר קבעו כי מדובר בכינוי? חיפוש נרחב באינטרנט, במאגרי מידע, בביוגרפיות של שרון ואף התייעצות עם היסטוריון ידוע, לא העלו ולו מקור אחד בו כונה שרון "Lion of God". כן נמצאו מקורות בודדים בהם הוסבר כי משמעות שמו היא אריה האל, או כי פעולותיו של שרון הושוו לאריה. אולם לבסוף נמצא המקור, והוא נמצא במקום מביך. מסתבר כי המקור היחיד לכך ששרון זכה לכינוי "Lion of God" הוא מוויקפדיה, תחת הערך "Ariel Sharon": After his assault of the Sinai in the Six-Day War and his encirclement of the Egyptian Third Army in the Yom Kippur War, the Israeli public nicknamed him "The King of Israel," and "The Lion of God",[2] a pun on his given name. תרגום: לאחר המתקפה שלו בסיני במהלך מלחמת ששת הימים, והכיתור של הארמייה השלישית המצרית במהלך מלחמת יום כיפור, הציבור הישראלי כינה אותו "מלך ישראל" וכן "ארי אל", משחק מילים על שמו. המקור אליו מפנה וויקפדיה הוא כתבה ארוכה משנת 1982 במגזין New York, אלא שבאותה כתבה לא כתוב כי שרון כונה "Lion of God". אין שם אפילו משפט הדומה לכך. נכון, לא מדובר כאן בטעות ברומו של עולם, אך לא זה העניין העיקרי. הגילוי המשמעותי הוא שכלי תקשורת מהמכובדים והחשובים בעולם עשו שימוש בוויקיפדיה, וגרוע לא פחות – לא בדקו את המקור אותו הם ציטטו. כל סטודנט מתחיל יודע שוויקפדיה אינה מהווה מקור מוסמך לשום דבר, אבל אותו סטודנט דווקא יתייחס לגופי התקשורת הגדולים כאמינים ומקצועיים. ולכן ההסתמכות של כלי התקשורת הנ"ל על האנציקלופדיה האינטרנטית היא לא פחות ממפליאה ומטרידה, במיוחד כשמדובר במספר לא מבוטל של כלי תקשורת (והרשימה הנ"ל היא חלקית). לתשומת לבכם בפעם הבאה שאתם צופים ב-CNN או ב-.BBC נציין לסיכום, כי בעקבות פניה של 'פרספקטיבה', הוסר המשפט על "ארי האל" בערך של שרון בוויקיפדיה, כמו גם הקישור אליו הוא הוביל.